Selecteer een pagina

Als je op vakantie bent, spreekt niet iedereen Nederlands. Sterker nog – tenzij je in België op vakantie bent, is alle informatie in een andere taal. Hoe weet je dan toch wat ergens staat?

Google heeft hier een app voor gebouwd die gesproken en geschreven teksten kan vertalen: Google Translate. Vroeger hebben we hier wel om gelachen, want de vertalingen waren soms hilarisch! Maar tegenwoordig is het bijzonder indrukwekkend om te zien wat dit programma kan:

Als je nadenkt wát het programma dan eigenlijk allemaal kan, zie je prachtige contexten vanuit verschillende vakken:

  • Het programma moet eerst zien of horen wat tekst is, en afzonderlijke letters herkennen. Voor het zien/horen en herkennen van de woorden, gebruiken we vision/imaging systemen. Hier zit veel wiskunde en natuurkunde achter.
  • Om te kunnen herkennen welke taal het is en daar woorden en zinnen van te vormen, moet het systeem grammatica regels kennen van verschillende talen. Ook moet het systeem weten hoe de taal is opgebouwd en wat de ‘tone of voice’ van een tekst is.
  • Om het programma te kunnen gebruiken, moet het gebruiksvriendelijk zijn. Iemand moet zonder uitleg weten wat je moet doen en hoe. Hier zit design-thinking achter, psychologie, en vormgeving. Maar ook kennis over verschillende culturen. De app moet over de hele wereld gebruikt kunnen worden, en kleuren en bepaalde tekens kunnen in bepaalde culturen iets heel anders betekenen.

Aan de hand van deze voorbeelden kun je makkelijk laten zien waaróm leerlingen op school leren wat ze leren. Een mooie context om het schooljaar mee te starten, toch? Welke contexten vind jij op vakantie? Laat het ons weten op info@bedrijfindeklas.nl

Meld je aan

Meld je aan

Meld je hier aan voor de nieuwsbrief van Bedrijf in de Klas.

Hartelijk dank voor je aanmelding!